hay fever
2019/03/15
今日もアミックBlogを訪れてくださりありがとうございます♪
3月、春めいてきましたが、花粉症で苦しそうな方もちらほら。。。
そもそも「花粉症」って英語で何て言えばいいのでしょうか?
「私、花粉症なんだ」と言う場合によく使われているのは、 “hay fever” です。
“hay” とは「干し草」の意味で、この “hay” が原因で鼻・のどがかゆくなったり、くしゃみ、鼻水に加えて熱っぽくなったことから “hay fever” と呼ばれたのがはじまりのようです。
病気は”have”を使うと簡単に表すことができます。なので、『私は花粉症』といいたい場合は
I have hay fever.
I’ve got hay fever. とい言えばOKです。
ちなみに、「くしゃみ」「くしゃみをする」は英語で “sneeze” ですよね。では「ハクション」は英語で何と言うでしょうか?
正解は “Achoo!” と言います。他にもスペル違いで “Ahchoo!”、”Atishoo!” と書く場合があります。
近くの人がくしゃみをした時には “Bless you!” と言ってあげるのも忘れずに。もし自分がくしゃみをしてこう言われたら “Thank you” と返しましょう!