カテゴリー:未分類
英会話・英語 アミック-Triathlonに出発!
私は今、このブログを東京行きの飛行機の中で書いています。次の

英会話・英語 アミック – Osaka Highlights
During Golden Week, I made my first trip to Osaka. I always regarded Matsuyama as a big city (any place with over 500,000 people is considered large in America), but visiting Osaka and the surrounding area really put things into perspective and made Matsuyama feel like the small town that my students insist it is!
While there, I did all the usual Kansai tourist activities such as visiting the castle, shopping at Dotonbori, taking a day trip to Nara, going to the top of the Tsutenkaku Tower, and of course eating plenty of okonomiyaki, takoyaki, and kushikatsu.
However the highlight of my trip was ̶e̶a̶t̶i̶n̶g̶ ̶T̶a̶c̶o̶ ̶B̶e̶l̶l̶ ̶f̶o̶r̶ ̶t̶h̶e̶ ̶f̶i̶r̶s̶t̶ ̶t̶i̶m̶e̶ ̶i̶n̶ ̶f̶i̶v̶e̶ ̶m̶o̶n̶t̶h̶s̶ going to the small (by comparison) town of Ikeda to tour the Momofuku Ando Instant Ramen Museum. Not only do you learn about the interesting history of Cup Noodles there, you also get to create your own noodle recipe to take home and enjoy.
Overall, I feel about Osaka the way I do New York: a fantastic city to visit and be entertained by for hours just by walking in any random direction, but a little too hectic of a place for me to live.
–Andrew
M.E.S.H. in Kyoto – 英会話・英語 アミック
I’m very fortunate and excited to be able to attend M.E.S.H.’s (aka James Whipple) audio visual set in Kyoto this coming Sunday. He’s been one of my favorite experimental electronic producers over the past few years but he is also a highly capable DJ that will conjure your catharsis whether you expect it or not, after the ambient washes give way to monstrous drums. Here’s one of his more upbeat compositions called “Search. Reveal.”. Enjoy! 😉
– Joe
英会話・英語 アミック-Aloha from Japan!
こんにちは、今日もアミックブログを訪れていただきありがとうございます!
GW中にハワイ島のキラウエア火山が噴火しましたね
被害が今もなお拡大しているとのことですが()、
実は私もこのGW中にハ・ワ・イへちょっくら出かけてきました
「ハワイじゃないじゃん!?」とツッコミが飛んできそうですが、、、鋭い
これを付け忘れました。
「瀬戸内の」ハワイ・・・・・・Suō-Ōshima(周防大島)
江戸時代中期以降島の人口増加が著しく生活が困窮する中、
明治以降に始まったハワイ移民政策により、
当時の島民の約1/3に上る3900人以上もの人たちがハワイへ渡ったそう
こういった歴史から、島では現在でもハワイに親戚を持つ人が数多くいるそうです。
街路樹にはヤシの木、お土産物屋にはアロハシャツが売られていました
海の澄みきった色はとっても綺麗 そんな時に使える表現は、、、
The water is crystal-clear.
(crystal clearは、「透明で澄みきった」という意味)
今回は駆け足でまわったので、次回はゆっくり滞在したいなぁ
英会話スクールアミック
英会話・英語 アミック Same same , but different
While I was having a conversation with a fellow teacher about how we spent our Golden Week we came across some English words that I thought was unusual. Somewhere in the conversation, I mentioned taking a ‘ropeway’ up a mountain. It seemed that he had only come across this word in Japan. I questioned myself too and believed that I had picked it up since I had been living here for a long time. As it turns out, it is an English word. They may operate differently however, they are also known as gondola lift, cable car, aerial lift, aerial tramway…the list goes on. When I picture cable car, I imagine the trams that run on the hills of San Fransisco, and since he was from America I asked him about this. He also said that it is called a trolley. I couldn’t help but laugh because where I come from a trolley is what they would call a shopping cart or a supermarket cart.