カテゴリー:未分類
Happy Groundhog Day! 英会話・英語 アミック
Here in Japan, we recently celebrated a very fun and unusual holiday on February 3rd– Setsubun. But did you know that the USA also had a very strange and interesting holiday this week?
One of my favorite and one of the most unusual American holidays is celebrated on February 2nd every year. The name of the holiday is “Groundhog Day”, and it celebrates the approach of spring and the end of winter.
A groundhog is a small furry animal that is only a little larger than a rabbit. They live in holes in the ground, and are native to North America.
If you were to see a groundhog, you might not think it’s anything special. But once a year, on Groundhog Day, the groundhog gets its chance to shine.
According to tradition, when the groundhog comes out of its hole on February 2nd, if it can see its shadow on the ground, that means there will be six more weeks of winter. However, if it doesn’t see its shadow, it means that spring will come early.
Every year, news trucks and reporters flock to a small town in Pennsylvania where the “official” groundhog, named Punxsutawney Phil, lives to see if he spies his shadow. This year, it seems that Phil did not see his shadow, so people in the US can look forward to a short winter and early spring!
It might seem like a very strange and silly tradition, but it’s still a lot of fun.
“Groundhog Day” is also the name of a very funny movie starring Bill Murray that was made in the 1990s. It tells the story of a news reporter who is sent to report on Groundhogs Day, but somehow gets stuck living the day again and again and again and again… I highly recommend this movie for anyone who likes slightly dark humor.
What are some strange or unusual holidays that you celebrate?
–Veronica
The Double Vocabulary of English
English has one of the largest vocabularies of all the languages in the world. I grew up speaking English so I thought it was normal to often have two words for what is, more-or-less, the same thing. Only when I became a teacher of English did I realise how enormous and complicated the English vocabulary is.
At university I started learning Spanish and I noticed an interesting thing, when there were two words for the same thing in English often the Spanish word would be similar to one English word and not the other. For example, in English ‘decision’ and ‘choice’ have the same meaning, and the Spanish word ‘decisión’ matches the first English word but not the second.
When I researched why this happened I learnt a lot more about the history of the English language, and I understood why English has such a large vocabulary. This short video helps explain the ‘double vocabulary’ of English!
– Helen
Bad Luck Years 英会話・英語 アミック
This Sunday I will be going to Kagawa Prefecture for the first time ever to visit Kompirasan. This occasion will be a bit more of an event than the average sightseeing visit though. I will be traveling there with my wife and her parents to have what is known as a yakubarai ritual performed for my wife. This ceremonial cleansing from evil influence and bad luck (I’ve also seen “exorcism” as a possible translation for extra theatrics) is usually done the year before maeyaku, or the year before yakudoshi which is the inauspicious year. That’s two years of preparation to soften the impact of the big bad year! It’s an interesting religious custom/superstition and I’m looking forward to observing the ritual firsthand.
Joe
New Year’s Resolutions 英会話・英語 アミック
- I will start going to the gym.
- I will lose weight.
- I will get more sleep every night.
- I will start a new hobby.
- I will stop an unhealthy habit.
Resolutions are sometimes difficult to stick with, so set goals that you can reasonably achieve. If your goal is too big, it can be difficult to stay motivated.
Tell friends and family about the resolutions you made for yourself. This can help keep you accountable!
Cooking Confusion! 英会話・英語 アミック
Using recipes in your second language can be a very fun and interesting challenge for language learners, but there are some things that just don’t quite translate right. Here are some tricks to help you understand tricky English recipes!
INGREDIENTS
Anyone who has ever tried to go shopping in another country knows that sometimes there can two very different names for the exact same food or spice.
Aubergine / Eggplant
This purple vegetable can be delicious baked or in stews. In the UK and most European countries, this vegetable is known as an aubergine— however, in the US, it is known as an eggplant.
Coriander / Cilantro
This plant is often used in Mexican, Indian, and Thai food. People use the leaves, seeds, and roots to flavor food. However, while most countries agree that the plant, seeds, and roots are called coriander, in the US the leaves are called cilantro.
Courgette / Zucchini
Like the aubergine/eggplant, this is another vegetable that has two names; this long green vegetable is called a zucchini in the US and a courgette in the UK.
MEASUREMENTS
US recipes are already a headache for anyone who is used to the metric system. Cups, teaspoons, ounces, and fluid ounces are already confusing enough— but not nearly as confusing as measurements for spices and seasonings like “pinch”, “dash”, “drop”, and “smidgen”, which can be different for different people.
Pinch
Of all of them, a pinch is probably the easiest to understand. This measurement is the amount of seasoning that you can “pinch” between your thumb and first finger.
Dash
A dash is usually just a little larger than a pinch. If you are pouring spices from a small container, a “dash” is usually one short shake of the container.
Drop
A drop is a measurement used for liquids. Literally, it means the smallest amount of liquid you can pour out of a bottle.
Smidgen
A smidgen is the smallest of all of our measurements, and the most difficult to define. A smidgeon is a tiny little amount, even less than a pinch.
Alright! I think we’re ready to try some English recipes! Good luck and happy cooking!
–Veronica